実践!サムライ【台湾中国語】-女性に話しかけるフレーズ編-

こんにちはRoninです!

台湾に旅行や留学等で行く時、現地の人と知り合い、相手に恋愛感情を持ったり、恋愛関係に発展することは良くあることだと思います。

ですが、中国語を習い始めであったり、自分が言いたいことをどう表現して良いのか分からないことによって、せっかくの魅力的な異性との機会を逃してしまのはとても残念ですね!

そこで今回は、女性に話しかけるのに役立つ台湾中国語の表現を、いくつか紹介したいと思います。

そのまま暗記してもいいですし、SNSやLINEでの会話の時にコピペしても使えます。

僕自身も台湾に四年ほど住んで、数人の台湾人の女性とお付き合いしましたので、僕の経験も合わせてお話したいと思います!



台湾中国語の特徴

台湾の中国語は、中国大陸の中国語はほぼ同じですが、若干発音や表現に違いがあります。

これはイギリス英語とアメリカ英語の違いによく似ていて、例えばイギリス英語では語尾の ”r音” は発音しないとか、ガソリンスタンドがイギリス英語では ”Petrol station” 、アメリカ英語では ”Gas station” になるといった表現の違いがありますね。

これと台湾中国語 (台湾國語) も同じで、例えば反舌音 (はんぜつおん) と呼ばれる、舌を上に巻き上げる発音を強調しない特徴があり、Zhi、Chi、Shiといった発音が、実際の日常の会話ではZi、Ci、Siと発音されることがほとんどです。

中国大陸の発音も、地域にによって異なるのですが、北京などの北部では反舌音がとても強く、台湾の中国語とは対称的です。

日本語では舌を巻いて発音することが無いので、台湾中国語は日本人にも聞き取りやすく、発音しやすい中国語と言えると思います。

また、表現にも違いがあり、例えば中国では給料のことを工資 (gong1 zi1) と表現することが多いですが、台湾では一般的に薪水 (xin1 shui3) と言うことが多いです。

 

中国語において発音はビギナーが最もつまずく問題です。本書では質の高い中国語の発音をCD付きで身に着けることができます。

 

実践中国語 【出会いで役立つフレーズ】

気になる異性を見つけても、話しかけられないと恋愛の機会を逃してしまいますね。

日本で日本人に日本語で声をかけるとしても、かなりの緊張をしてしまうものですが、見知らぬ土地で慣れない外国語であれば、より緊張してしまうのは自然なことです。

道を聞く

道を聞くことをきっかけにして、話しかけるきっかけを作ることは有効な手段の一つです。

道の聞き方

你好 (ni3 hao3)

(こんにちは)

請問一下(qing3 wen2 yi1 xia4),(場所の名前) 怎麽走? (zen3 me zou3)

(少々お聞きしたいのですが、〇〇にはどうやって行けばよいでしょうか)

謝謝!(xie4 xie)

(ありがとうございます)

請問 (qing3 wen4) は、直訳すると「お聞きかせ下さい」となる、人に何かを聞く時の丁寧な表現です。一下 (少し)をつけることで、「少々お尋ねしますが」という表現になります。

怎麽 (zen3 me) は、「どうやって」という意味で、 (zou3) は、「行く」という意味になるので、怎麽樣で、「どうやって行きますか」となります。怎麽樣の前に行きたい場所を付け加えます。例えば、士林夜市 (shi4 lin2 ye4 shi4)に行きたい場合は、「士林夜市怎麽走?」となります。

30日間で、あなたの中国語をペラペラにします【SpeakMandari】

一緒に行けるかを聞いてみる

話しかけることに成功したら、積極的に誘って機会をものにしましょう!

一緒に行けるか行く表現

你現在有空嗎? (ni3 xian4 zai4 you3 kong4 ma)

(今時間がありますか)

我們一起去怎麽樣? (wo3 men3 yi4 qi3 qu4 zen3 me yang4)

(一緒に行きませんか)

有空嗎? (you3 kong4 ma) で「時間がありますか」という意味になります。有沒有空?でも同じ意味になります。

我們 (wo3 men) は「私たち」、一起 (yi4 qi3) は「一緒に」、 (qu4) は「行く」、怎麽樣 ?(zen3 me yang4) は「どうですか?」という意味にそれぞれなり、我們一起去怎麽樣で、「一緒に行きませんか?」という表現になります。

また、露骨に誘うと女性はもちろん警戒しますので、相手から爲什麽?(wei4 shen3 me) と聞かれる可能性が十分にあります (笑)

そのような時は以下のような表現で説明することをお勧めします。

説明表現の例

因爲我從日本來了,還不太熟台灣 (yin1 wei4 wo3 cong2 ri4 ben3 lai2 le, hai2 bu2 tai4 shou3 tai2 wan1)

(日本から来ましたので、まだ台湾に詳しくありません)

因爲我想跟你一起去 (yin1 wei4 wo3 xiang3 gen1 ni3 yi4 qi3 qu4)

(あなたと一緒に行きたいからです)

因爲 (yin1 wei4) は「なぜなら」という意味になり、從~來了 (cong2 ri4 ben3 lai2 le) で、「~から来た」という意味になり、因爲我從日本來了で、「日本から来ましたので」という表現になります。

そして、 (hai2) は「まだ」という意味で、不太 (bu2 tai4) は部分否定となり「あまり」、熟 (shou3)は「詳しい」という意味になるので、還不太熟台灣で、「台湾はまだ詳しくない」という表現になります。

また、ストレートな表現で、一緒に行きたいことを言うの良いかもしれません。

~ (xiang3)は「~をしたい」と表現する助動詞で、跟你 (gen1 ni3) は「あなたと一緒に」という意味になるので、我想跟你一起去 で、「一緒に行きたい」という表現になります。

連絡先を聞く

女性と知り合って少し会話ができた後など、これからも連絡を取っておきたい時には、相手の連絡先を聞いておくことは必須ですね。

ここでは台湾で良く使う表現をご紹介します。

連絡先を聞く表現

請問,你有賴嗎? (qing3 wen4, ni3 you3 lai4 ma)

(すみません、ラインありますか)

我想知道你的臉書(wo3 xiang3 zhi1 dao4 ni3 de lian3 shu1)

(あなたのフェイスブックを知りたいです)

你有~嗎?(ni3 you3 ~ma) で、「~がありますか?」という意味になります。台湾でも連絡ツールとしてライン (LINE) は最も流通しているアプリですので、ラインがあるかを聞くのが一般的です。台湾ではラインのことを良く (lai4) と表現するので、請問,你有賴嗎?で、「すみません、ラインありますか」という意味になります。

また、フェイスブックは台湾ではFBまたは、臉書 (lian3 shu1) と表現されます。

(wo3) は「私」、想知道 (xiang3 zhi1 dao4) で「知りたい」、你的 (ni3 de) は「あなたの」という意味にそれぞれなるので、 我想知道你的臉書「あなたのフェイスブックを知りたいです」という表現になります。

 

多くの台湾人女性も利用するマッチングアプリの『ペアーズ』なら、簡単な手順による登録から、素敵な相手を見つけることができます。

 

最後に

台湾ではナンパのことを搭訕 (da1 shan4) と言います。台湾では路上でナンパ…というのはあまり一般的ではありませんが、お店などで台湾女性と出会うのはよくよくあることです。

台湾恋愛観 -女性との出会い編-

2018.09.20

気になる人がいたら、勇気を出して話しかけてみることで、仲良くなれるきっかけになる可能性があります。

また、仮に断られてもあまりしつこくせず相手を尊重することもとても重要ですね。

皆さんの、素敵な台湾女性との出会いを願っています!

それではまた!






海外旅行ランキング

この記事を「シェア!」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です